Search Results

Search returned 4977 result(s).

Change Search
Showing results 1-20
Antonio Chiantore
Events Passport Issued: 13 February 1903 Torino, [Italia], Torino, [Piemonte], Residence: 13 February 1903 Torino, [Italia], Torino, Piemonte, Passport Request: 11 February 1903 Torino, [Italia], Torino, [Piemonte], Clearance to Emigrate: 11 February 1903 Torino, [Italia], Torino, [Piemonte], Emigration: 13 February 1903 Argentina, Birth: 27 November 1854 Torino, [Italia], Torino, [Piemonte]
Other Information Gender: Male Occupation: Lavorante orefice, Physical Description: True, Family Notes: Il signor Chiantore Antonio,vedovo,emigra in Argentina con passaporto valido per 3 anni., Deceased: False
Clara/Carolina Guglielmone
Events Current Address: 31 December 1902 Buenos Aires, Argentina, Emigration: March 1901 Buenos Aires, Argentina
Other Information Gender: Female Occupation: Esercente lavatrice, Other Notes: I documenti raccontano che la signora non avveva una bella reputazione, in quanto soggetto di diversi incontri con altri uominin e diversi aborti ., Family Notes: Guglielmone Clara giá emigrata da maggio 1901a Buenos Aires in Argentina ., Deceased: False
Giuseppe Novero
Events Passport Issued: 27 August 1903 Nole Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Residence: 27 August 1903 Nole Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Passport Request: 25 August 1903 Nole Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Clearance to Emigrate: 25 August 1903 Nole Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Emigration: 27 August 1903 Rosario, Argentina, [Santa Fé], Birth: 20 September 1897 Nole Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte]
Other Information Gender: Male Family Notes: Novero Giuseppe emigra in Argentina con la madre Marchionatti Margherita per raggiungere il padre Novero Ulrico colà residente., Deceased: False
Andrea Martini
Events Current Permanent Residence: 11 May 1903 Buenos Aires, Argentina, [Buenos Aires], [America del Sud]
Other Information Gender: Male Family Notes: Martini Andrea,sposato, già emigrato a Buenos Aires in Argentina., Deceased: False
Giovanni Domenico Martini
Events Passport Issued: 13 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Residence: 13 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Passport Request: 11 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Clearance to Emigrate: 11 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Emigration: 13 May 1903 Argentina, Buenos Aires, [Buenos Aires], Birth: 12 December 1893 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte]
Other Information Gender: Male Occupation: Scolaio, Family Notes: Martini Gio-Domenico emigra con la madre Merlo Maria,fratello Martini Bernardo a Buenos Aires in Argentina per raggiungere il padre Martini Andrea colà residente., Deceased: False
Bernardo Martini
Events Passport Issued: 11 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Passport Issued: 13 May 1903 , Residence: 13 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Passport Request: 11 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Emigration: 13 May 1903 Argentina, Buenos Aires, [Buenos Aires], Birth: 14 April 1899 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte]
Other Information Gender: Male Occupation: Scolaio, Family Notes: Martini Bernardo emigra con la madre Merlo Maria,fratello Martini Gio-Domenico a Buenos Aires in Argentina per raggiungere il padre Martini Andrea colà residente., Deceased: False
Battista Mezzano
Events Passport Issued: 30 November 1903 Lauriano, [Italia], Torino, [Piemonte], Residence: 30 November 1903 Lauriano, [Italia], Torino, [Piemonte], Passport Request: 25 November 1903 Lauriano, [Italia], Torino, [Piemonte], Clearance to Emigrate: 25 November 1903 Lauriano, [Italia], Torino, [Piemonte], Emigration: 30 November 1903 Buenos Aires, [Argentina], [Buenos Aires], Birth: 15 November 1856 Lauriano, [Italia], Torino, [Piemonte]
Other Information Gender: Male Family Notes: Mezzano Battista,soldato ª categoria emigra a Buenos Aires in Argentina., Deceased: False
Giovanni Actis
Events Military Decomission: , translation missing: en, extraction_tool, events, permanent residence : , Passport Request: 17 July 1903 Rondissone, [Italia], [Piemonte], Torino, Repatriation: , Death: , Current Address: , Permission to Emigrate: , Birth: 9 May 1861 Rondissone, [Italia], [Piemonte], [Torino], Emigration: 18 July Buenos Aires, [Argentina], Cleared for Emigration: , Baptism: , Previous Residence: , Passport Granted: 25 February 1903 Rondissone, [Italia], [Piemonte], Torino, Military Service: , Marriage:
Other Information Gender: [Male] Stato Civile: Sposato, Esito di leva: Cat. Terza, quale unico figlio di madre vedova., Professione: Commerciante, Annotazioni di famiglia: Abitualmente residente in Tortugas, provincia di Santa Fe', Argentina. Tutti i figli sono nati a Tortugas, Provincia di Santa Fe', Argentina., Connotati Personali: true, Età: 42
Maximino Aguirre
Events Residence: [Buenos Aires], Argentina, Birth: [España], Publication Date: 24 October 1904 , Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento dice que vive en Argentina hace cinco años.
Juan Bautista Goyarzun
Events Residence: [Buenos Aires], [Argentina], Birth: [España], Publication Date: 1 June 1888 , Destination: [Buenos Aires], Argentina
Other Information Gender: Male Emigra: true, Fallecido: true, Notes: El documento dice que se trasladó a Argentina hace 20 años y que posiblemente falleció en ese lugar.
Juan Bautista Amorena
Events Residence: Lobos, [Lobos], [Buenos Aires], [Argentina], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 26 September 1874 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Death: , translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Destination:
Other Information Gender: Male Estado Civil: Soltero/a, Notes: El documento indica, Francisco Inchauspe y su cuñado Juan Bautista Meoqui, vecinos de Elizondo, otorgan poder a Juan Bautista Amorena, residente en Lobos (Argentina) para que venda varias fincas que los otorgantes poseen en dicha localidad, por compra a un tal Granea., Razón del Documento: Otorgan poder., Profesión: Labrador
Raffaele D'Agostino
Events Passport Request: 11 February 1897 San Giorgio a Cremano, [Campania], [Italia], Residence: , Affidavit: , Emigration: 13 February 1897 Buenos Aires, [Argentina], Baptism: , Birth: 25 February 1857 Cardito, [Campania], [Italia], Passport Granted: 13 February 1897 San Giorgio a Cremano, [Campania], [Italia], Marriage: 16 December 1888 San Giorgio a Cremano, [Campania], [Italia]
Other Information Gender: Male Occupation: Muratore, Emigrating: true, File Under Name Of : Agostino (d') Raffaele fu Biagio, Altomonte Marianna fu Carlo, Physical Description: true, Notes: Ha ricevuto il congedo illimitato dal servizio militare il 31 agosto 1893 a San Giorgio a Cremano [Napoli].
Raffaele Carapella / Carapelli
Events Residence: 10 May 1889 Buenos Aires, [Argentina], Passport Request: , Affidavit: , Baptism: , Emigration: , Birth: Napoli-Mercato, [Campania], [Italia], Passport Granted: , Marriage: 12 July 1883 Napoli-Mercato, [Campania], [Italia]
Other Information Gender: Male Occupation: Negoziante/Negoziante di fiori, Notes: Richiede il ricongiungimento della moglie fatto il 20 febbraio 1889 a Buenose Aires [Argentina]. Alla nascita della figlia Rosa aveva 35 anni., File Under Name Of : Baglioni Concetta di Vincenzo e figlia Carapella Rosa
Robert Peter Brownell
Events translation missing: en, extraction_tool, events, filed: September 1854 , Residence: Buenos Aires, [Argentina], Birth: 10 July 1838 , Baptism: 1 October 1838 , Marriage:
Other Information Gender: [Male] Notes: Listed in record that the ordinance was performed at "Buenos Aires" [Argentina]. This baptism was listed as "No 534" and on page 67
Matilda Martha Brownell
Events translation missing: en, extraction_tool, events, filed: September 1854 , Residence: Buenos Aires, [Argentina], Birth: 5 June 1841 , Baptism: 8 July 1841 , Marriage:
Other Information Gender: [Female] Notes: Listed in record that the ordinance was performed in "Buenos Aires", [Argentina]. The baptism is listed as "No. 603" and page 76.
Victoriano Elizalde
Events Residence: La Concepción, [Concepción del Uruguay], Entre Ríos, [Litoral], [Argentina], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 12 October 1868 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Death: , translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento indica, Miguel Aquerreta Erro, maestro de Elvetea, da traslado de un poder otorgado por Josefa Echandi, mujer de Victorliano Elizalde, residente en La Concepción, provincia de Entre Ríos, en Uruguay (hoy Argentina), a Tiburcio García, procurador del Juzgado de Pamplona, para que se hiciera cargo del testamento de sus padres. , Razón del Documento: Traslado de poder.
Juan Tomás Meoqui
Events Residence: Lobos, [Lobos], [Buenos Aires, [Argentina], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 26 September 1874 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Death: , translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento indica, Juan Bautista Meoqui, labrador, vecino de Elizondo, otorga poder a Juan Tomás Meoqui, residente en Lobos, (Argentina), para que venda las propiedades que posee en dicha localidad, por compra a un tal Cegueiro.
Martín Plaza
Events Residence: Buenos Aires, [Argentina], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 26 August 1875 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Death: , translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento indica, conviene con José María Olace, vecino de Macaya (Francia), apoderado de Martín Plaza, residente en Buenos Aires, lo que le toca de herencia de su hermano Martín Francisco, muerto en Gualeguay (Argentina), sin testar, correspondiéndole la tercera parte, que cambia por 100.000 francos, o 95.000 pesetas, Incluye certificados: 1, Buenos Aires, 18 de mayo 1875, ante Eduardo Ruiz, escribano: poder de Martín Plaza a Martín Olace, para que se haga cargo de la herencia de Martín Francisco Plaza, 2, 2 de junio de 1875: certificado del presidente de la Suprema Corte de Justicia de Buenos Aires, 3, Varios certificados más reconociendo firmas, Vía diplomática de reconocer los documentos.
José Aldasoro
Events Residence: Buenos Aires, [Buenos Aires], [Buenos Aires], [Argentina], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 5 June 1879 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Death: , translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento indica, María Dualde Iriarte, viuda de Martín José Fort, y su hijo Juan Bautista, vecinos de Elizondo, trasladan un poder para llevar negocios, de José Aldasoro, enfermo a Julián Jaurena, que se hace cargo de todo lo referente al traslado de pasajeros a esa República [Argentina] , Razón del Documento: Trasladan un poder.
Julián Jaurena
Events Residence: Buenos Aires, [Buenos Aires], [Buenos Aires], [Argentina], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 5 June 1879 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Death: , translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento indica, María Dualde Iriarte, viuda de Martín José Fort, y su hijo Juan Bautista, vecinos de Elizondo, trasladan un poder para llevar negocios, de José Aldasoro, enfermo a Julián Jaurena, que se hace cargo de todo lo referente al traslado de pasajeros a esa República [Argentina] , Razón del Documento: Trasladan un poder.
Next Page