Search Results

Search returned 2196 result(s).

Change Search
Showing results 21-40
José Felipe Idoate
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Baztán], [Navarra], [Navarra], [España], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 7 February 1841 Elizondo, [Baztán], [Navarra], [Navarra], [España], Residence: Arizcun / Arizkun, [Baztán], [Navarra], [Navarra], [España], Death: , Destination:
Other Information Gender: Male Razón del Documento: Otorgar fianza a Manuel Idoate para que viaje a Buenos Aires [Argentina].
Josefa Vitorica Arregui
Events Residence: [Abanto y Ciérvana], [Bizkaia], [País Vasco], [España], Publication Date: 29 October 1906 , Birth: [España], Destination: Córdoba, Argentina
Other Information Gender: Female Notes: El documento indica que se dirige a ¨La Boulanye¨ una ciudad en la provincia de Córdoba, Argentina., Estado Civil: [Soltera], Emigra: true, Edad: 21 años
Landelina Vidal y Perez
Events Residence: [Boal], [Boal], [Asturias], [Asturias], [España], Birth: [España], Destination: Buenos Aires, [Argentina], Permission to Emigrate: 17 November 1894
Other Information Gender: Female Notes: El documento dice que su esposo es residente de Buenos Aires [Argentina]., Estado Civil: Casado/a, Edad: 20 años , Emigra: true
Cristina García Perez
Events Residence: Peirones, [Boal], [Asturias], [Asturias], [España], Birth: [España], Permission to Emigrate: 23 October 1904 , Destination: Buenos Aires, [Argentina]
Other Information Gender: Female Notes: El documento dice que su padre se encuentra en Buenos Aires, Argentina., Estado Civil: Soltero/a, Edad: 13 años , Emigra: true
Florencio Lopez Ruíz
Events Residence: [Abanto y Ciérvana], [Bizkaia], [País Vasco], [España], Publication Date: 28 March 1903 , Birth: Abanto y Ciérvana , [Bizkaia], [País Vasco], [España], Destination: Argentina
Other Information Gender: Male Notes: El documento dice que se traslada a Argentina para dedicarse al comercio., Razón para emigrar: Dedicarse al comercio., Emigra: true, Edad: 14 años
Maximino Aguirre
Events Residence: [Buenos Aires], Argentina, Publication Date: 24 October 1904 , Birth: [España], Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento dice que vive en Argentina hace cinco años.
Juan Pedro Irigoyen
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Baztán], [Navarra], [Navarra], [España], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 7 February 1841 Elizondo, [Baztán], [Navarra], [Navarra], [España], Residence: Arizcun / Arizkun, [Baztán], [Navarra], [Navarra], [España], Death: , Destination:
Other Information Gender: Male Razón del Documento: Otorgar fianza a Manuel Idoate para que viaje a Buenos Aires [Argentina].
Nicolasa Urdániz
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Baztán], [Navarra], [Navarra], [España], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 6 November 1849 Elizondo, [Baztán], [Navarra], [Navarra], [España], Residence: [Gartzain], [Baztán], [Navarra], [Navarra], [España], Death: , Destination: Buenos Aires, Argentina
Other Information Gender: Female Notes: Viaja en el barco "Emilia Feliz." El documento dice que su marido reside en Buenos Aires [Argentina]., Emigra: true
María Juana Lafarga
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Baztán], [Navarra], [Navarra], [España], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 6 November 1849 Elizondo, [Baztán], [Navarra], [Navarra], [España], Residence: Elizondo, [Baztán], [Navarra], [Navarra], [España], Death: , Destination: Buenos Aires, Argentina
Other Information Gender: Female Notes: Viajan juntos a Buenos Aires [Argentina]., Emigra: true, Razón del Documento: Otorgar testamento de hermandad.
Manuel [Argentina]
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 15 October 1850 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Residence: Errazu, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Death: , Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento especifica que otorga consentimiento a su hijo Pedro José, para que vaya a Buenos Aires., Razón del Documento: Consentimiento de emigración
Francisco Irazoqui
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 21 June 1851 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Residence: Lecároz / [Lekaroz], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Death: , Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento especifica que reside en la casa "Larraldea", otorga carta de pafo a favor de Martín José, su hermano por los 1702 reales que recibió, correspondientes al pasaje de éste a Montevideo, y cartas judiciales. El pago se hace a través de Francisco Iñarra, residente en Gualeguay, provincia de Entre Ríos (Argentina)., Razón del Documento: Otorga carta de pago y cartas judiciales.
Antonio Torres
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Arizcun / [Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 16 June 1853 [Arizcun / Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Residence: Ariscun / [Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Death: , Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento especifica, Antonio, Pedro, Josefa, Micaela Antonia, y Estefanía Torres, otorgan poder a Martín Echenique, residente en Gualeguay, provincia de Entre Ríos (Argentina), para que reclame la herencia de su otro hermano Martín, que murió en esa ciudad, sin testamento, Indica que tienen otro hermano, Manuel y otros dos, Andrés y Pío., Razón del Documento: Otorgar poder.
Pedro Torres
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Arizcun / [Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 16 June 1853 [Arizcun / Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Residence: Ariscun / [Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Death: , Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento especifica, Antonio, Pedro, Josefa, Micaela Antonia, y Estefanía Torres, otorgan poder a Martín Echenique, residente en Gualeguay, provincia de Entre Ríos (Argentina), para que reclame la herencia de su otro hermano Martín, que murió en esa ciudad, sin testamento, Indica que tienen otro hermano, Manuel y otros dos, Andrés y Pío., Razón del Documento: Otorgar poder.
Josefa Torres
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Arizcun / [Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 16 June 1853 [Arizcun / Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Residence: Ariscun / [Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Death: , Destination:
Other Information Gender: Female Notes: El documento especifica, Antonio, Pedro, Josefa, Micaela Antonia, y Estefanía Torres, otorgan poder a Martín Echenique, residente en Gualeguay, provincia de Entre Ríos (Argentina), para que reclame la herencia de su otro hermano Martín, que murió en esa ciudad, sin testamento, Indica que tienen otro hermano, Manuel y otros dos, Andrés y Pío., Razón del Documento: Otorgar poder.
Micaela Antonia Torres
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Arizcun / [Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 16 June 1853 [Arizcun / Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Residence: Ariscun / [Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Death: , Destination:
Other Information Gender: Female Notes: El documento especifica, Antonio, Pedro, Josefa, Micaela Antonia, y Estefanía Torres, otorgan poder a Martín Echenique, residente en Gualeguay, provincia de Entre Ríos (Argentina), para que reclame la herencia de su otro hermano Martín, que murió en esa ciudad, sin testamento, Indica que tienen otro hermano, Manuel y otros dos, Andrés y Pío., Razón del Documento: Otorgar poder.
Estefanía Torres
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Arizcun / [Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 16 June 1853 [Arizcun / Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Residence: Ariscun / [Arizkun], [Elizondo], [Navarra], [Navarra], [España], Death: , Destination:
Other Information Gender: Female Notes: El documento especifica, Antonio, Pedro, Josefa, Micaela Antonia, y Estefanía Torres, otorgan poder a Martín Echenique, residente en Gualeguay, provincia de Entre Ríos (Argentina), para que reclame la herencia de su otro hermano Martín, que murió en esa ciudad, sin testamento, Indica que tienen otro hermano, Manuel y otros dos, Andrés y Pío., Razón del Documento: Otorgar poder.
María Manuela Ainciburu
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Arizcun, [Baztán], [Navarra], [Navarra], España, translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 16 December 1857 Arizcun, [Baztán], [Navarra], [Navarra], España, Residence: Azpilcueta, [Baztán], [Navarra], [Navarra], España, Death: , Destination:
Other Information Gender: Female Notes: El documento indica, contrata con Juan Barreneche, armador, vecino de Baigorri (Francia), dos pasajes en el barco Le Pierre, para que sus hijos vayan de Pasajes a Gualeguaychú (Argentina), obligándose a pagar 3.200 reales vellón en el plazo de un año., Estado Civil: Viudo/a, Razón del Documento: Contrata pasajes con obligación de pago.
Tomasa Gortari Barreneche
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 13 August 1873 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Residence: Arráyoz, [Baztán], [Navarra], [Navarra], España, Death: , Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento indica, otorga poder a Joaquín Barberena Barreneche, residente en Lobos (Argentina), para que reclame y se haga cargo de la herencia de su hermano, Francisco Gortari, viudo de Micaela Figueroa, fallecido en esa localidad. , Estado Civil: [Viudo/a], Razón del Documento: Otorga poder.
José María Etulain Iribarren
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 19 April 1874 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Residence: Elvetea, [Baztán], [Navarra], [Navarra], España, Death: , Destination:
Other Information Gender: Male Notes: El documento indica, otorgan poder a Matias Fort, residente en Buenos Aires, para que se haga cargo de la herencia de su hijo Juan Tomás, residente en el Cuartel Primero de Matanza, en Argentina, que falleció sin dejar testamento. , Estado Civil: [Casado/a], Razón del Documento: Otorgan poder.
María Josefa Olace Igoa
Events translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 19 April 1874 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Residence: Elvetea, [Baztán], [Navarra], [Navarra], España, Death: , Destination:
Other Information Gender: Female Notes: El documento indica, otorgan poder a Matias Fort, residente en Buenos Aires, para que se haga cargo de la herencia de su hijo Juan Tomás, residente en el Cuartel Primero de Matanza, en Argentina, que falleció sin dejar testamento., Estado Civil: [Casado/a], Razón del Documento: Otorgan poder.
Previous Page
Next Page