Search Results

Search returned 4977 result(s).

Change Search
Showing results 1-20
Antonio Chiantore
Events Passport Request: 11 February 1903 Torino, [Italia], Torino, [Piemonte], Emigration: 13 February 1903 Argentina, Passport Issued: 13 February 1903 Torino, [Italia], Torino, [Piemonte], Birth: 27 November 1854 Torino, [Italia], Torino, [Piemonte], Clearance to Emigrate: 11 February 1903 Torino, [Italia], Torino, [Piemonte], Residence: 13 February 1903 Torino, [Italia], Torino, Piemonte
Other Information Gender: Male Occupation: Lavorante orefice, Deceased: False, Physical Description: True, Family Notes: Il signor Chiantore Antonio,vedovo,emigra in Argentina con passaporto valido per 3 anni.
Clara/Carolina Guglielmone
Events Emigration: March 1901 Buenos Aires, Argentina, Current Address: 31 December 1902 Buenos Aires, Argentina
Other Information Gender: Female Occupation: Esercente lavatrice, Deceased: False, Other Notes: I documenti raccontano che la signora non avveva una bella reputazione, in quanto soggetto di diversi incontri con altri uominin e diversi aborti ., Family Notes: Guglielmone Clara giá emigrata da maggio 1901a Buenos Aires in Argentina .
Giuseppe Novero
Events Passport Request: 25 August 1903 Nole Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Emigration: 27 August 1903 Rosario, Argentina, [Santa Fé], Passport Issued: 27 August 1903 Nole Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Birth: 20 September 1897 Nole Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Clearance to Emigrate: 25 August 1903 Nole Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Residence: 27 August 1903 Nole Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte]
Other Information Gender: Male Deceased: False, Family Notes: Novero Giuseppe emigra in Argentina con la madre Marchionatti Margherita per raggiungere il padre Novero Ulrico colà residente.
Andrea Martini
Events Current Permanent Residence: 11 May 1903 Buenos Aires, Argentina, [Buenos Aires], [America del Sud]
Other Information Gender: Male Deceased: False, Family Notes: Martini Andrea,sposato, già emigrato a Buenos Aires in Argentina.
Giovanni Domenico Martini
Events Passport Request: 11 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Emigration: 13 May 1903 Argentina, Buenos Aires, [Buenos Aires], Passport Issued: 13 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Birth: 12 December 1893 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Clearance to Emigrate: 11 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Residence: 13 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte]
Other Information Gender: Male Occupation: Scolaio, Deceased: False, Family Notes: Martini Gio-Domenico emigra con la madre Merlo Maria,fratello Martini Bernardo a Buenos Aires in Argentina per raggiungere il padre Martini Andrea colà residente.
Bernardo Martini
Events Passport Request: 11 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Emigration: 13 May 1903 Argentina, Buenos Aires, [Buenos Aires], Passport Issued: 11 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Passport Issued: 13 May 1903 , Birth: 14 April 1899 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte], Residence: 13 May 1903 Rivarolo Canavese, [Italia], Torino, [Piemonte]
Other Information Gender: Male Occupation: Scolaio, Deceased: False, Family Notes: Martini Bernardo emigra con la madre Merlo Maria,fratello Martini Gio-Domenico a Buenos Aires in Argentina per raggiungere il padre Martini Andrea colà residente.
Battista Mezzano
Events Passport Request: 25 November 1903 Lauriano, [Italia], Torino, [Piemonte], Emigration: 30 November 1903 Buenos Aires, [Argentina], [Buenos Aires], Passport Issued: 30 November 1903 Lauriano, [Italia], Torino, [Piemonte], Birth: 15 November 1856 Lauriano, [Italia], Torino, [Piemonte], Clearance to Emigrate: 25 November 1903 Lauriano, [Italia], Torino, [Piemonte], Residence: 30 November 1903 Lauriano, [Italia], Torino, [Piemonte]
Other Information Gender: Male Deceased: False, Family Notes: Mezzano Battista,soldato ª categoria emigra a Buenos Aires in Argentina.
Giovanni Actis
Events Passport Request: 17 July 1903 Rondissone, [Italia], [Piemonte], Torino, Permission to Emigrate: , Emigration: 18 July Buenos Aires, [Argentina], Marriage: , Birth: 9 May 1861 Rondissone, [Italia], [Piemonte], [Torino], Repatriation: , Previous Residence: , Current Address: , Passport Granted: 25 February 1903 Rondissone, [Italia], [Piemonte], Torino, Cleared for Emigration: , Death: , Baptism: , Military Decomission: , translation missing: en, extraction_tool, events, permanent residence : , Military Service:
Other Information Gender: [Male] Età: 42, Esito di leva: Cat. Terza, quale unico figlio di madre vedova., Professione: Commerciante, Connotati Personali: true, Stato Civile: Sposato, Annotazioni di famiglia: Abitualmente residente in Tortugas, provincia di Santa Fe', Argentina. Tutti i figli sono nati a Tortugas, Provincia di Santa Fe', Argentina.
Maximino Aguirre
Events Publication Date: 24 October 1904 , Birth: [España], Destination: , Residence: [Buenos Aires], Argentina
Other Information Gender: Male Notes: El documento dice que vive en Argentina hace cinco años.
Juan Bautista Goyarzun
Events Publication Date: 1 June 1888 , Birth: [España], Destination: [Buenos Aires], Argentina, Residence: [Buenos Aires], [Argentina]
Other Information Gender: Male Notes: El documento dice que se trasladó a Argentina hace 20 años y que posiblemente falleció en ese lugar., Emigra: true, Fallecido: true
Juan Bautista Amorena
Events Destination: , translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 26 September 1874 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Death: , Residence: Lobos, [Lobos], [Buenos Aires], [Argentina], translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España
Other Information Gender: Male Estado Civil: Soltero/a, Razón del Documento: Otorgan poder., Notes: El documento indica, Francisco Inchauspe y su cuñado Juan Bautista Meoqui, vecinos de Elizondo, otorgan poder a Juan Bautista Amorena, residente en Lobos (Argentina) para que venda varias fincas que los otorgantes poseen en dicha localidad, por compra a un tal Granea., Profesión: Labrador
Raffaele D'Agostino
Events Passport Request: 11 February 1897 San Giorgio a Cremano, [Campania], [Italia], Emigration: 13 February 1897 Buenos Aires, [Argentina], Marriage: 16 December 1888 San Giorgio a Cremano, [Campania], [Italia], Birth: 25 February 1857 Cardito, [Campania], [Italia], Passport Granted: 13 February 1897 San Giorgio a Cremano, [Campania], [Italia], Affidavit: , Baptism: , Residence:
Other Information Gender: Male Occupation: Muratore, Notes: Ha ricevuto il congedo illimitato dal servizio militare il 31 agosto 1893 a San Giorgio a Cremano [Napoli]., Physical Description: true, File Under Name Of : Agostino (d') Raffaele fu Biagio, Altomonte Marianna fu Carlo, Emigrating: true
Raffaele Carapella / Carapelli
Events Passport Request: , Emigration: , Marriage: 12 July 1883 Napoli-Mercato, [Campania], [Italia], Birth: Napoli-Mercato, [Campania], [Italia], Passport Granted: , Affidavit: , Baptism: , Residence: 10 May 1889 Buenos Aires, [Argentina]
Other Information Gender: Male Occupation: Negoziante/Negoziante di fiori, Notes: Richiede il ricongiungimento della moglie fatto il 20 febbraio 1889 a Buenose Aires [Argentina]. Alla nascita della figlia Rosa aveva 35 anni., File Under Name Of : Baglioni Concetta di Vincenzo e figlia Carapella Rosa
Robert Peter Brownell
Events translation missing: en, extraction_tool, events, filed: September 1854 , Marriage: , Birth: 10 July 1838 , Baptism: 1 October 1838 , Residence: Buenos Aires, [Argentina]
Other Information Gender: [Male] Notes: Listed in record that the ordinance was performed at "Buenos Aires" [Argentina]. This baptism was listed as "No 534" and on page 67
Matilda Martha Brownell
Events translation missing: en, extraction_tool, events, filed: September 1854 , Marriage: , Birth: 5 June 1841 , Baptism: 8 July 1841 , Residence: Buenos Aires, [Argentina]
Other Information Gender: [Female] Notes: Listed in record that the ordinance was performed in "Buenos Aires", [Argentina]. The baptism is listed as "No. 603" and page 76.
Victoriano Elizalde
Events Destination: , translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 12 October 1868 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Death: , Residence: La Concepción, [Concepción del Uruguay], Entre Ríos, [Litoral], [Argentina], translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España
Other Information Gender: Male Razón del Documento: Traslado de poder., Notes: El documento indica, Miguel Aquerreta Erro, maestro de Elvetea, da traslado de un poder otorgado por Josefa Echandi, mujer de Victorliano Elizalde, residente en La Concepción, provincia de Entre Ríos, en Uruguay (hoy Argentina), a Tiburcio García, procurador del Juzgado de Pamplona, para que se hiciera cargo del testamento de sus padres.
Juan Tomás Meoqui
Events Destination: , translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 26 September 1874 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Death: , Residence: Lobos, [Lobos], [Buenos Aires, [Argentina], translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España
Other Information Gender: Male Notes: El documento indica, Juan Bautista Meoqui, labrador, vecino de Elizondo, otorga poder a Juan Tomás Meoqui, residente en Lobos, (Argentina), para que venda las propiedades que posee en dicha localidad, por compra a un tal Cegueiro.
Martín Plaza
Events Destination: , translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 26 August 1875 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Death: , Residence: Buenos Aires, [Argentina], translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España
Other Information Gender: Male Notes: El documento indica, conviene con José María Olace, vecino de Macaya (Francia), apoderado de Martín Plaza, residente en Buenos Aires, lo que le toca de herencia de su hermano Martín Francisco, muerto en Gualeguay (Argentina), sin testar, correspondiéndole la tercera parte, que cambia por 100.000 francos, o 95.000 pesetas, Incluye certificados: 1, Buenos Aires, 18 de mayo 1875, ante Eduardo Ruiz, escribano: poder de Martín Plaza a Martín Olace, para que se haga cargo de la herencia de Martín Francisco Plaza, 2, 2 de junio de 1875: certificado del presidente de la Suprema Corte de Justicia de Buenos Aires, 3, Varios certificados más reconociendo firmas, Vía diplomática de reconocer los documentos.
José Aldasoro
Events Destination: , translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 5 June 1879 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Death: , Residence: Buenos Aires, [Buenos Aires], [Buenos Aires], [Argentina], translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España
Other Information Gender: Male Razón del Documento: Trasladan un poder., Notes: El documento indica, María Dualde Iriarte, viuda de Martín José Fort, y su hijo Juan Bautista, vecinos de Elizondo, trasladan un poder para llevar negocios, de José Aldasoro, enfermo a Julián Jaurena, que se hace cargo de todo lo referente al traslado de pasajeros a esa República [Argentina]
Julián Jaurena
Events Destination: , translation missing: en, extraction_tool, events, notarization: 5 June 1879 Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España, Death: , Residence: Buenos Aires, [Buenos Aires], [Buenos Aires], [Argentina], translation missing: en, extraction_tool, events, source: Elizondo, [Elizondo], [Navarra], [Navarra], España
Other Information Gender: Male Razón del Documento: Trasladan un poder., Notes: El documento indica, María Dualde Iriarte, viuda de Martín José Fort, y su hijo Juan Bautista, vecinos de Elizondo, trasladan un poder para llevar negocios, de José Aldasoro, enfermo a Julián Jaurena, que se hace cargo de todo lo referente al traslado de pasajeros a esa República [Argentina]
Next Page